Raws : ワールド・カスタマイズ・クリエーター
Spanish group translating : http://princescans.blogspot.
Facebook page we created : https://www.facebook.com/worldcustomizecreator (Currently manage by Baka)
TABLE OF CONTENT
Terms - EIP = editing in progress
- Chapter 1 : 邪神の祠 - Shrine of the false god / Shrine of the evil god
- Chapter 2 : 黒い髪 - Black Hair
- Chapter 3 : ルフク村での生活 - Life in Rufk Village
- Chapter 4 : サンクアディエット - Sanc Adiet
- Chapter 5 : ゼシャールドの思惑 - Zeshald's Speculation
- Chapter 6 : 新しき日々の始まり - A Fresh Beginning
- Chapter 7 : 炎の姫君 - The Princess of Fire
- Chapter 8 : 悠介の決断 - Yuusuke's Decision
- Chapter 9 : 低民区門前広場 - The gate's square of the commoner's district
- Chapter 10 : 一泊二日の騒動閉幕 - The ending of a 2D1N strife
- Chapter 11 : 示された道 - Pave the way (baka367)
- Chapter 12 : ヴォルアンス宮殿 - Volance palace (Me)
- Chapter 13 : 闇神隊の初任務 - The First Mission of the Darkness God Corps (Me)
- Chapter 14 : ギアホーク砦 - Gear Hawk Fortress (baka367)
- Chapter 15 : 堕ちたるは空か心か - Rain from the empty sky (baka367)
- Chapter 16 : 太陽と星空の下で - Under the sun and starry sky (Me)
- Chapter 17 : 衛士の日常と休日 - The daily life and rest day of a Soldier (Me)
- Chapter 18 : 無技の旅人 - An [Artless] Traveler (baka367)
- Chapter 19 : ブルガーデンの内情 - True state of blue garden (baka367)
- Chapter 20 : 錯綜し始める潮流 - Turn the tide (Me)
- Chapter 21 : ゼシャールドの依頼 - Zeshald's Request (Me)
- Chapter 22 : 収穫祭 - Harvest Festival (baka367)
- Chapter 23 : 水鏡 - Water Mirror (baka367)
- Chapter 24 : ディアノース砦 - Deernook Fortress (baka367)
- Chapter 25 : 白い影 - White Shadow (Me)
- Chapter 26 : 邪神の咆哮 - The Evil God's Roar (Me) - Part 1 - Part 2
- Chapter 27 : 誤算 - Miscalculation (baka367)
- Chapter 28 : シンハの忠告 - Shinha's warning (baka367)
- Chapter 29 : 闇神隊の帰還 -The repatriation of the Darkness God Corps (Me)
- Chapter 30 : 任務終了 - Mission Complete (Me)
- Chapter 31 : これからの事 - From now on (baka367)
- Chapter 32 : 中民区の亡霊【前編】- Ghost in the middle class district (Upper) (baka367)
- Chapter 33 : 中民区の亡霊【後編】- Ghost in the middle class district (lower)(Me)
- Chapter 34 : 僅かなる平穏 - The short peace (Me)
- Chapter 35 : 深夜の喧騒 - Midnight Rumble (baka367)
- Chapter 36 : 陰謀の影 - Shadow of conspiracy (baka367)
- Chapter 37 : 風の知らせ - The omens of the wind (Me)
- Chapter 38 : 白い獣 - The White beast (Me)
- Chapter 39 : 無技の村にて- At the Artless Village (baka367)
- Chapter 40 : 炎と牙と地下の街 - Flame, fangs and an underground city (baka367)
- Chapter 41 : 水面下 - Under the water surface (Me)
- Chapter 42 : サンクアディエットの唱姫 - Singing Princess of Sanc Adiet (Me)
- Chapter 43 : 薬と疑問と平和な夜 - Medicine, Doubts and a peaceful night (Baka)
- Chapter 44 : 英雄風刺恢恢 - Hero's Irony (Baka)
- Chapter 45 : ノスセンテスへ - Nossentes (Me)
- Chapter 46 : トレントリエッタ領横断 - Crossing Trent Rietta (Me)
- Chapter 47 : 港街にて - Port City (Baka)
- Chapter 48 : パトルティアノースト - Patrucia Nost (Baka)
- Chapter 49 : 前兆 - Omen (Me)
- Chapter 50 : 偽りの姉妹 - Deceiving Sisters (Me)
- Chapter 51 : 虚城陥落 - Fall of the Hollow/Empty Castle (baka367)
- Chapter 52 : 神議会の陰謀 - Divine Parliament Conspiracy (baka367)
- Chapter 53 : 儚き蜜蜂の詩【前編】- The fleeting song of the honeybee [Front Part](Me)
- Chapter 54 : 儚き蜜蜂の詩【中編】- The fleeting song of the honeybee [Mid Part](Me)
- Chapter 55 : 儚き蜜蜂の詩【後編】- The fleeting song of the honeybee [End Part] (Part2)(Baka367)
- Chapter 56 : 事後処理 - The Aftermath (Baka367)
- Chapter 57 : 収束と諸問題 - The tie up and many problems. (Me)
- Chapter 58 : 不穏な気配 - Disturbing signs (Me)
- Chapter 59 : スンの決意 - Sun's Determination (Baka367)
- Chapter 60 : 天敵 - Natural enemy (Baka367)
- Chapter 61 : 曇りのち晴れの憂鬱 - The afterwards of a melancholy cloud (Me)
- Chapter 62 : 風の暗躍 - The secret meaning behind the wind (Me)
- Chapter 63 : 暦末の休暇初め - End of the Calendar, Start of the Holiday (Baka367)
- Chapter 64 : 舞踏祭【前編】- The Dance Festival (Front Part) (Baka367)
- Chapter 65 : 舞踏祭【後編】- The Dance Festival (Back Part)< Part 1 > < Part 2 >(Me)
- Chapter 66 : 災厄の影 - Shadow of disaster (Me)
- Chapter 67 : リーンヴァールの夜景 - Night scenery of Rinwaal (Baka367)
- Chapter 68 : デリアルディアの受難 - Trouble at Driadria (Baka367)
- Chapter 69 : 根立ち木の森 - The root tree forest (Me)
- Chapter 70 : 疑惑の欠片 - Fragment of doubt (Me)
- Chapter 71 : 魔獣施設への道 - Onwards to the evil beast institute (Baka367)
- Chapter 72 : 里巫女 - Village Oracle (Baka367)
- Chapter 73 : 施設制圧作戦 - Facility control strategy (Me)
- Chapter 74 : 探索一日目 - The first day's search (Me)
- Chapter 75 : 魔獣施設封鎖 - Sealing the institute (Baka367)
- Chapter 76 : 風の一族 - The Wind Clan (Baka367)
- Chapter 77 : エルフョドラス家の野望 - The ambition of the house of Elfodoras(Elfdras) (Me)
- Chapter 78 : トレントリエッタ動乱 - Trent Rietta's civil war (Me)
- Chapter 79 : 炎帯のヴォーレイエ - Valerie of the flame whip (Baka367)
- Chapter 80 : 三者会談? - The conference of the three? (Baka367)
- Chapter 81 : 宿場街での出来事 - Happenings on the streets of the relay town (Me)
- Chapter 82 : 目覚めるは闇か光か【前編】- Link (Me)
- Chapter 83 : 目覚めるは闇か光か【中編】- Link (Baka367)
- Chapter 84 : 目覚めるは闇か光か【後編】- Link (Baka367)
- Chapter 85 : 女王の提案 - The Queen's proposal (Me)
- Chapter 86 : 特別討伐隊 - Special Force (Spec ops)(Me)
- Chapter 87 : 宮中の敵対勢力 - Hostilities in the court (Baka367)
- Chapter 88 : 対策会議にて- In the counter measure meeting (Baka367)
- Chapter 89 : 唱姫の暗躍?- The Singing Princess' Hidden Actions? (Me)
- Chapter 90 : 策略 - Tactics (Me)
- Chapter 91 : 賢王の憂鬱 - Melancholy of a wise king (Baka367)
- Chapter 92 : 誕生祭のパレード- Festival of creation (Baka367)
- Chapter 93 : 夜の季節と夜明けの胎動 - The night of seasons and beginning of dawn (Me)
- Chapter 94 : 刺客 - Assassin (Me)
- Chapter 95 : 裏事情?- Underlying Circumstances (Baka367)
- Chapter 96 : 邪神の提案 - Evil God's suggestion (Baka367)
- Chapter 97 : 決断とお説教 - Decision and Preachings (Me)
- Chapter 98 : ガゼッタの港街 - Gazzetta's Harbor (Me)
- Chapter 99 : 災厄の終わりに向けて -
- Chapter 100 : ワールド・カスタマイズ・クリエーター -
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteyou do know this is already being translated https://wcctranslation.wordpress.com/
ReplyDeleteYes but what he translated and what i understand seem alittle different
Deletehmmn.. one is LN and the other is WN?
Deletei'm just suggesting and ignore this if you hate the idea
why not just work together and just tell the differences between them
I think we are pretty much using the same source
DeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteAlright Alright I hear you, but is there anyway you can contact him cause there isn't any email to privately msg him. We could split the chapters up and do it.
DeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteI have contacted him but it will take awhile to tie down everything, so in the mean time i will continue to release as per usual
DeleteThis comment has been removed by the author.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteHmm, why didn't you translate prologue?
ReplyDeleteI did but it was for the digested version, do you have the link for the prologue for this version so I can add it into the list.
DeleteI am sorry I don't know :(
Deletethanks for translating this~ <3
ReplyDeletechapter 37 is linking to chapter 34 instead
ReplyDeleteUpdated! Thanks for your help
DeleteThank you for your super hard work :D
ReplyDeletejust want to ask, but how long to TL/proof/post the LN?
ReplyDeleteI check the site 4 times a day to have my fix ! XD
ReplyDeleteany link for fastest chapter?
ReplyDeletelink are dead n c72-73
ReplyDeleteNo more update?
ReplyDeletewhat is going on? why does it takes so long?
ReplyDeleteI hope all is fine with you guys.
Suddenly everyone died...
ReplyDeleteWill this ever be finished? Just wondering as I'm left on a cliffhanger.
ReplyDeleteI can't wait for the next chapter, this is an amazing story.
ReplyDeleteIs this story dead or just very long delay?
ReplyDeleteVery long delay. The series had long ended but it seems that the translators got something which keeps them at bay.
Deleteomg archieve org fails me....
ReplyDeletecould someone upload some raw?? 7 chapters left...
It feels so weird to be back to this site again...
ReplyDeleteI still wonder what could happen to the translator team and make them disappear...
Same for me. I still come back from time to time, even after so many years in the hopes that we may one day learn the fate of our dear team of translators. Here's to hopping that everyone involved is safe and sound, cheers :).
DeleteThe comic has ended :D
ReplyDeleteIt was some closure at least...